<li id="8a00w"></li>
    <strike id="8a00w"><rt id="8a00w"></rt></strike>
    <fieldset id="8a00w"><input id="8a00w"></input></fieldset>
      • <strike id="8a00w"></strike>

        ms-toys.cn-无码一区二区精品视频,亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片,亚洲一区二区三区小说,亚洲高清无码一区二区三区

        歡迎訪問山西忻州神達能源集團首頁!
        當前位置:首頁 > 黨群工作
        雙語學習 |《習近平談治國理政》第三卷里的關鍵詞:改革開放
        發稿時間:2020-08-17 來源:中國外文局融媒體中心 點擊:
         

          《習近平談治國理政》第三卷中英文版近日面向海內外發行。百通社從7月2日起推出12期雙語課堂,帶你學習總書記著作中的關鍵詞。今天的關鍵詞是“改革開放”。(Reform and Opening Up)

         

         

          一個時代有一個時代的問題,一代人有一代人的使命。雖然我們已走過萬水千山,但仍需要不斷跋山涉水。在新時代,中國人民將繼續自強不息、自我革新,堅定不移全面深化改革,逢山開路,遇水架橋,敢于向頑瘴痼疾開刀,勇于突破利益固化藩籬,將改革進行到底。

          All ages and generations have their own challenges and missions. China has come a long way, but it has to overcome new challenges on its way ahead. In this new era, the Chinese nation will continue to progress through reform. We will stay committed to advancing reform in all respects, and prevail over whatever challenges may lie ahead. We will tackle longstanding problems with courage and resolve, and break the impediments of vested interests to carry reform through.

          ——習近平在博鰲亞洲論壇2018年年會開幕式上的主旨演講

          2018年4月10日

          在中國這樣一個有著5000多年文明史、13億多人口的大國推進改革發展,沒有可以奉為金科玉律的教科書,也沒有可以對中國人民頤指氣使的教師爺。

          China is a vast country with over 5,000 years of history and a huge population. There is no manual to which we can refer in promoting reform and development, neither do we have any need for condescending instructors to lecture our people.

          ——習近平在慶祝改革開放40周年大會上的講話

          2018年12月18日

          我們要拿出抓鐵有痕、踏石留印的韌勁,以釘釘子精神抓好落實,確保各項重大改革舉措落到實處。

          In the spirit of “leaving a mark in the iron tools we clutch and footprints in the stones we tread”, we should resolve problems with force and tenacity as a hammer drives a nail, and ensure that all major reform measures are implemented to the letter.

          ——習近平在慶祝改革開放40周年大會上的講話

          2018年12月18日

          中國經濟是一片大海,而不是一個小池塘。大海有風平浪靜之時,也有風狂雨驟之時。狂風驟雨可以掀翻小池塘,但不能掀翻大海。經歷了無數次狂風驟雨,大海依舊在那兒!經歷了5000多年的艱難困苦,中國依舊在這兒!面向未來,中國將永遠在這兒!

          To use a metaphor, China’s economy is not a pond, but an ocean. The ocean certainly has its calm days, but also times of gales and storms. Gales and storms may ravage a pond, but never an ocean. Whatever the gales and storms, the ocean is still there. It is the same for China. After 5,000 years of trials and tribulations, China is still here. Looking ahead, China will always be here.

          ——習近平在首屆中國國際進口博覽會開幕式上的主旨演講

          2018年11月5日

         

         

               2018年11月5日,習近平在上海同出席首屆中國國際進口博覽會的外國領導人共同巡館。

          我們應該堅持以開放求發展,深化交流合作,堅持“拉手”而不是“松手”,堅持“拆墻”而不是“筑墻”,堅決反對保護主義、單邊主義,不斷削減貿易壁壘,推動全球價值鏈、供應鏈更加完善,共同培育市場需求。

          We need to promote development through opening up, and enhance exchanges and cooperation. We need to stick together rather than drifting apart. We need to tear down walls rather than erecting them. We need to stand firm against protectionism and unilateralism. We need to continually bring down trade barriers, upgrade global value and supply chains, and jointly create market demand.

          ——習近平在第二屆中國國際進口博覽會開幕式上的主旨演講

          2019年11月5日

        相關新聞
        做遵守黨規國法的模范
        善始善終 慎終如始 務求實效
        錘煉本領 提升能力
        把嚴的基調嚴的措施嚴的氛圍長期堅持下去
        以“一輩子辦成一件事”的執著成就有價值的人生
        馳而不息抓落實
        鼓足干事創業的精氣神
        以正確事業觀提振擔當作為精氣神
        “激發強國有我的青春激情”
        深化作風建設 促進全黨始終具備強大的執政能力和領導水平
        0

        版權所有:山西忻州神達能源集團有限公司
        聯系電話 :0350-8652120     18636030351(郭女士)  郵箱:sxxzsdjt@126.com  qq:3393705407

        地址 :山西省忻州市和平路與幕山路交叉口   郵編 034000          

        晉ICP備17006838號-1
        最好看免费观看高清影视大全下载| 偷妻之寂寞难耐2中文字幕| 精品国产不卡一区二区三区| zσzσzσ女人极品另类| 99久久人妻无码精品系列| 最好看的免费观看视频西瓜| 国产精品伦视频观看免费| 国产亚洲精品无码专区| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁AV| 97色伦图片97综合影院|